본문 바로가기
conservative

케일리 매커내니(Kayleigh McEnany) vs 킴벌리 핼켓(Kimberly Halkett)

by ifnotnow82 2020. 7. 22.

[영상 먼저보기] youtu.be/aZGoSh9RidU

 

[영한 스크립트]

Kayleigh, I have a couple of questions. The first one is.. The President, in the last few hours, tweeted about the concerns about mail-in voting. So he’s obviously concerned about the integrity of the U.S. election and certainly internal sabotage. But why are we not hearing from the President about fears about external sabotage?

케일리,   가지 질문이 있습니다. 첫번째 질문은.. 트럼프 대통령이 시간전에 우편 투표 대해 걱정하는 트윗을 올렸는데요. 그는 분명히 미국 선거의 청렴성과 내부의 방해공작에 대해 걱정하는 것처럼 보입니다. 그런데 우리는 대통령으로부터 외부의 방해공작에 대해서는 들을 없는것 일까요?

For example, coming out of the UK today, there is a Parliamentary Committee report that says that Russia influenced the Scottish referendum. There are questions about Brexit. But we’ve really not heard the President put the Kremlin on notice with respect to the U.S. election. Will we hear from him today on that?

예를 들어, 오늘 영국에서는 러시아가 스코틀랜드 선거에 영향을 미쳤다는 의회위원회의 보고가 있었습니다. 브렉브렉시트에 대한 의문들도 있었구요. 하지만 우리는 트럼프 대통령이 미국선거와 크렘린에 관련된 이야기를 하는 것을 정말 들어보지 못했습니다. 우리가 오늘은 대통령으로부터 그러한 이야기를 들을 있을까요?

The President today has put the world on notice that our election systems must be secure. This is, under this President, in 2018, he articulated the first full cyber strategy for the United States since 2003.  In 2019, he extended the National Emergency Declaration on Foreign Election Interference. He routinely engages with Congress on election security,

오늘 트럼프 대통령은 우리의 선거제도의 보안이 확실해야한다 것을 세계에 알렸습니다. 이것은 2018, 그가 2003 이후 처음으로 미국을 위한 완전한 사이버 전략을 분명히 밝힌것입니다. 2019년에 트럼프 대통령은외국의 선거방해에 대한 국가비상사태 선포 연장하였으며, 그는 꾸준히 선거 보안과 관련하여 의회와 협력하고 있습니다.

Right. But we had fresh reports.

맞습니다. 하지만 여기 새로운 보고서가 있습니다.

particularly in at least 26 elections, security specific hearings. He signed legislation $71 million and so on and so forth. And that’s quite a contrast to the Obama-Biden administration, who when told of meddling in 2016, did nothing. And, in fact, Susan Rice told the White House cyber team to stand down and, quote, “knock it off” when they floated when they floated options to combat Russian cyberattacks. And even Obama’s cyber chief, Michael Daniel, has confirmed the stand-down order.

특히 최소 26개의 선거, 보안 관련 청문회와 관련하여 정기적으로 의회와 협력하고 있습니다. 그는 7100 달러의 법률안에 서명도 했습니다. 그리고 이러한 행동은, 2016 오바마-바이든 정부시절 개입이 있었다 말을 듣고도, 아무 조치도 취하지 않았던 그들과는 상당히 대조적인 것입니다. 그리고 사실, 수잔 라이스 (오바마정부 국가안보보좌관) 러시아 사이버 공격에 대항하기 위해 옵션을 제시한 백악관 사이버팀에게그만해라그리고 물러서라고 말한 적이 있었습니다. 또한 심지어 오바마의 사이버팀 책임자, 마이클 다니엘은 물러서라는 명령을 확인했었습니다.

The President has been in office now more than three years. I’m asking what has been done now. And given these fresh concerns, when are we going to hear from the President on that?

대통령은 이제 3년이 넘게 재임하고 있는데요. 과연 그가 지금까지 해놓은게 뭔지를 묻고 싶습니다. 그리고 이러한 새로운 보고서들과 관련하여, 언제쯤 대통령으로부터 내용들을 들을 있을까요?

So what’s been done now.. I just listed off three or four things for you, and I’m happy to go through more. We can talk about the $71 million in legislation on election security. 

지금까지 대통령이 이룬게 무엇이냐고 물으신다면.. 제가 방금까지 서너개를 말씀드렸는데, 많이 말씀드리려니 기쁘네요. 우리는 7100 달러의 선거 안보에 대한 법안에 대해 이야기할 있구요.

You know, actually, I have follow-up question with respect to Russia.

그게 아니고요.. 여기 러시아와 관련된 후속 질문을 하겠습니다.

We can talk about the $15 million for election reform activities. We can talk about legislation making more than $805 million available to states.

선거 개혁 활동을 위한 1500 달러에 대해 이야기할 수도 있습니다. 또한 우리는 주정부에 88천만달러 이상을 제공하는 법안에 대해서도 이야기할 있습니다.

So, Joe Biden put the Kremlin and others on notice.

바이든은 크렘린 등에 대해서 언급했습니다.

And when it comes to mail-in voting, I would point you to the fact that there’s a Wall Street Journal article just out today, and it talks about the dark omen for November and the absolute catastrophe in New York City that we are a month into the election after the voting, and we still don’t know who the winners are of some of those races.

그리고 우편 투표 관하여, 저는 오늘 실린 월스트리트 저널의 기사를 말하고 싶습니다. 기사는 11월의 어두운 징조와 뉴욕시의 절대적인 재앙에 대해 이야기하는데. 우리는 여전히 이러한 대결의 승자가 누가될 지는 모릅니다.

And Governor Cuomo decided that he would pre-pay postage for the ballots. And what that meant was that the Post Office didn’t put a postage stamp noting the date of the ballots. So as they’re collecting these ballots in for a month

그리고 쿠오모 뉴욕주지사는 투표용지에 대한 우편요금을 선납하기로 결정했다고 하는데요. 그것이 의미하는 바는 우체국이 투표일자를 적은 우표를 붙이지 않았다는 것입니다. 그래서 그들이 한달동안 투표용지는 모으고 있는 겁니다.  

I think this is getting off track.  Let’s..

지금 질문의 요지에서 벗어난 같은데요..

You asked me about this, so I’m going to answer. So, for a month, they’ve collecting ballots with no postmark date. And, in fact, what they found is 19 percent of ballots have been rejected in Queens, 28 percent rejected in Brooklyn. There are questions about mass mail-out voting.

지금 당신 질문에 대답을 하고 있는 겁니다. 따라서 동안, 그들은 날짜가 찍히지 않은 투표용지를 모으고 있습니다. 그래서 실제로, 지금 발견되고 있는게 뭔지 아십니까?  바로 뉴욕 퀸즈에서 무효화된 부재자 투표지가 19%. 브루클린의 무효화된 투표지가 28%라는 겁니다. 이러한 것들이 대량 우편 투표에 대한 질문들입니다.

Yeah, that’s one of (inaudible).  I’m asking about foreign interference.

그래요. 그게.. 저는 지금 외국의 간섭에 대해 질문하고 있습니다.

And I know you don’t want to hear them, which is why you talk over me. But I encourage you to read the op-ed. Yes.

당신이 듣고 싶어하지 않다는 알아요. 그래서 자꾸 껴드는 거잖아요. 나는 당신이 기사를 읽기를 권합니다. 다음 기자님~

Okay, let me just redirect on the China vaccine research. Russia has interfered —

좋아요. 그럼 중국의 백신 연구에 대해 다시 질문할게요. 러시아가 방해하고..

Yes, you’ve gotten two questions, which is more than some of your colleagues. Yes.

당신은 이미 질문을 개나 했어요. 다른 기자들보다 많이요. 다음 기자님~

(Okay, you don’t wanna engage. / Okay, you’re lying bitch.)

 

[워드파일 다운로드]

0721_2020_KayleighKimberly.docx
0.02MB

댓글